Exemples d'utilisation de "quedó" en espagnol

<>
Se quedó en el hotel. Er blieb im Hotel.
No quedó piedra sobre piedra. Kein Stein blieb auf dem anderen.
Se quedó allí todo el tiempo Er blieb dort die ganze Zeit über.
Taro se quedó tres días en Tokio. Taro blieb drei Tage lang in Japan.
Ella se quedó ahí por varios días. Sie blieb dort mehrere Tage.
Él se quedó sentado ahí por horas. Er blieb stundenlang dort sitzen.
No quedó ningún ojo sin una lágrima. Es blieb kein Auge trocken.
Uno se quedó y el otro se fue. Der eine blieb und der andere ging.
Jane se quedó callada durante un buen rato. Jane blieb lange still.
Se quedó en la casa de su tía. Er blieb bei seiner Tante.
John se quedó en casa como le dijeron. John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.
Él se quedó en casa de su tía. Er blieb bei seiner Tante.
No sabiendo qué decir, se quedó en silencio. Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
Todos se habían ido y él se quedó allí. Alle waren gegangen, und er blieb da.
En vez de irse a la escuela se quedó en casa. Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
La mamá se quedó en el coche mientras papá iba de compras. Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging.
No sé si él estaba rezando, pero se quedó toda la mañana en la iglesia. Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche.
Deberíamos habernos quedado en casa. Wir hätten zu Hause bleiben sollen.
Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina. Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Nos quedamos donde nuestro tío. Wir blieben bei unserem Onkel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !