Exemples d'utilisation de "sencillamente" en espagnol
Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen.
A menudo, aquello que no puede ganarse por la fuerza se gana sencillamente con paciencia.
Oft lässt sich das, was nicht mit Gewalt zu besiegen ist, ganz einfach mit Geduld besiegen.
Nuestro profesor no puede sencillamente aseverar algo absurdo solo porque cree que tiene alumnos ignorantes.
Unser Lehrer kann nicht einfach irgendwelchen Unsinn behaupten, nur weil er glaubt, unwissende Schüler vor sich zu haben.
El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
Der Hass taucht nicht einfach aus dem Nichts auf. Er beginnt normalerweise mit Neid oder Furcht.
El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.
Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen.
Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.
Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.
Si el trabajo es tan sencillo, que lo haga el mismo alcalde.
Wenn arbeiten so leicht wär', tät's der Bürgermeister selbst.
Ese libro está escrito en un inglés tan sencillo que incluso un principiante lo puede entender.
Das Buch ist in so leichtem Englisch geschrieben, das es sogar Anfänger verstehen können.
Voy a intentar explicarlo con palabras sencillas.
Ich werde versuchen, es mit einfachen Wörtern zu erklären.
Según las palabras de mi jefa, las tareas son muy sencillas, pero según mi opinión no son así.
Den Worten meiner Chefin nach sind die Arbeitsaufgaben sehr leicht, meiner Meinung nach sind sie es aber nicht.
No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.
Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.
Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.
Dieser Roman ist so einfach, dass sogar ein Kind ihn lesen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité