Exemples d'utilisation de "tan sólo" en espagnol

<>
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt.
Nuestro mundo es tan sólo una parte minúscula del universo. Unsere Welt ist nur ein winziger Teil des Universums.
Si tan sólo pudieras ver las retorcidas fantasías que rondan por mi cabeza... Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!
La ruleta no se trata tan solo de suerte. Das Roulette geht nicht nur um Glück.
Si tan solo te esforzaras un poco más, lo conseguirías. Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen.
Si tan solo el inglés fuera tan regular como el esperanto. Wenn die englische Sprache nur genau so regelmäßig wäre wie Esperanto.
Si las balsas tan solo pudieran volar, serían mi medio de transporte favorito. Wenn Flöße nur fliegen könnten, wären sie mein Lieblingsverkehrsmittel!
La Tierra es tan solo una pequeña isla, y nosotros somos pequeños isleños. Die Erde ist nur eine kleines Inselchen, und wir sind kleine Insulaner.
¡Si tan solo los árboles pudieran hablar, y no solo susurrar todo el tiempo! Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!
Derrotado tan solo es quien pierde el coraje. El vencedor es quien decide seguir luchando. Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.
Tan sólo sé esto. Ich weiß nur das.
Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo. Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Ella es una niña tan alegre. Sie ist ein so lustiges Mädchen.
Sólo ustedes pueden hacerlo, pero no pueden hacerlo solos. Sie alleine können es tun, aber Sie können es nicht alleine tun.
Esa pregunta era tan difícil que nadie era capaz de responderla. Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten.
Sólo pienso en ti. Ich denke nur an dich.
No sea tan lerda... puedo despedirla por eso. Seien Sie nicht so lustlos ... ich kann Ihnen dafür kündigen.
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Querían casarse tan pronto como posible. Sie möchten gern so schnell wie möglich heiraten.
Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !