Exemples d'utilisation de "de cualquier manera" en espagnol

<>
De cualquier manera, te llamo mañana. In any case, I'll call you tomorrow.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Tom se enamora de cualquier mujer con la que se encuentra. Tom falls in love with every woman he meets.
Aquí estarás a salvo de cualquier peligro. You will be safe from any danger here.
Lo cuál significa que nuestra percepción de cualquier situación depende tan sólo parcialmente en las señales sensoriales siendo recibidas en ese momento. Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
La población de Londres es mucho mayor que la de cualquier otra ciudad Británica. The population of London is much greater than that of any other British city.
De cualquier forma esperemos lo mejor. Let's hope for the best anyway.
La nueva cámara de la compañía ha sido mas tarde vendida como un diseño único de cualquier otra que hallamos vendido antes. The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
Un buen reportero se aprovecha de lo que obtiene de cualquier fuente, incluso de las del tipo "me lo ha dicho un pajarito". A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.
De cualquier modo es demasiado tarde. It's too late, anyhow.
Por favor hágame saber por e-mail acerca de cualquier bug encontrado o de cualquier función no disponible que usted quiera que sea incluida en las futuras versiones de la calculadora del IMC. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
De cualquier forma, ¿qué clase de tonto proyecto es? What sort of stupid project is this anyway?
De cualquier forma, tres contra uno es injusto. Anyway, three against one is unfair.
Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal. Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
Los peces no tienen el desarrollo mental necesario para la experiencia psicológica del dolor o de cualquier tipo de conciencia. Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.
Este desarmador es demasiado pequeño para ser de cualquier uso. This screwdriver is too small to be any use.
Odio los insectos de cualquier tipo. I hate insects of all kinds.
Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He oído que una manera de estar sano es evitar comer cualquier alimento con ingredientes impronunciables. I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !