Exemples d'utilisation de "de más está decir que" en espagnol
De más está decir que los derechos humanos fundamentales deben ser respetados.
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
No hace falta decir que no se permiten mascotas.
It is goes without saying that pets are not allowed.
Es innecesario decir que una persona experimentada lo hará mejor que una sin experiencia.
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
It goes without saying that smoking is bad for the health.
Usted no puede poner fácilmente fotografías en un iPad de más de una computadora. Sin embargo, puede enviarse fotografías de varías computadoras y descargarlas a su iPad.
You can't easily put photos on an iPad from more than one computer. However, you can email photos to yourself from various computers and download these photos to your iPad.
¡Tengo que decir que no hay mejor sitio para pasar mi luna de miel que Gandrange!
I have to say that there's no better place to spend my honeymoon than Gandrange!
La Gran Muralla China es de más de 5.500 millas de largo.
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
He oído decir que no deberías casarte nunca con tu primer amor.
I've heard it said that you should never marry your first love.
Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Hablar el mismo idioma entre varias culturas es a veces una causa de más confusión que hablar idiomas diferentes, ya que estamos menos conscientes de los diferentes significados que pueden acarrear las mismas palabras.
Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
"I love you" es el titulo de más canciones de las que cualquiera puede cantar en su vida.
"I Love You" is the title of more songs than anyone can sing in her lifetime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité