Exemples d'utilisation de "de modo que" en espagnol

<>
De modo que la amistad es también un requisito para la felicidad. So friendship is also a requirement for happiness.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte. Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
Después de perder su trabajo, no podía permitirse alimentar a los perros, de modo que los regaló. After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away.
Los bebés se pueden deshidratar por causa de una fiebre demasiado alta, de modo que me dijeron que sería mejor llevarlo al hospital. Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
Ella le compró un perro. Sin embargo, él era alérgico a los perros, de modo que tuvieron que regalarlo. She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away.
Ella le compró un coche, pero él no tenía carnet de conducir, de modo que no podía llevarlo a ninguna parte. She bought him a car, but he didn't have a driver's license so he couldn't drive it anywhere.
De modo que el Padre es Dios, el Hijo es Dios, y el Espíritu Santo es Dios. Y aun así no son tres Dioses, sino Un Dios. So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God.
La gente del este no mira las cosas del mismo modo que lo hacemos nosotros. People from the East do not look at things the same as we do.
¡Creemos nuestro propio lenguaje de tal modo que nadie sepa de qué estamos hablando! Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
De este modo, ellos no pueden ser detectados por otros animales que los amenacen. Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
Lo que dijiste es, en cierto modo, verdad. What you said is, in a sense, true.
Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Tom sabe manejar prácticamente cualquier modo de transporte. Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
Creo que me gustaría ser tu amiga. I think I'd like to be your friend.
Lo preguntaré de otro modo. Let me rephrase it.
Damos por sentado que la televisión existe. We take it for granted that television exists.
Él es en cierto modo un genio. He is a genius in a sense.
La ley establece que todos los hombres son iguales. The law says that all men are equal.
Él argumentó del siguiente modo. He argued as follows.
No hace falta decir que no se permiten mascotas. It is goes without saying that pets are not allowed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !