Exemples d'utilisation de "llevarse bastante mal" en espagnol
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.
Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning.
Un curandero con experiencia puede quebrar las maldiciones y curar el mal de ojo.
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.
She's really pissed off that she wasn't given a raise.
Nos llevamos bastante bien pero no somos los mejores amigos.
We get on quite well but we're not best firends.
Autorizamos a los trabajadores a llevarse autos de la compañía a casa.
We authorize the workers to take company cars home.
Todo lo que Tom quería era que Mary aprendiera a llevarse bien con John.
All Tom wanted was for Mary to learn to get along with John.
Parece que a ella le resulta difícil llevarse bien con los estudiantes en la escuela nueva.
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité