Exemples d'utilisation de "pone en práctica" en espagnol

<>
A partir del mes que viene, Brasil pone en práctica la ley de la reciprocidad con España. Starting next month, Brazil will implement the law of reciprocity with Spain.
¿Cómo lo podemos poner en práctica? How can we put it into practice?
Él puso sus ideas en práctica. He brought his ideas into practice.
Bajo ninguna circunstancia puede el esquema ponerse en práctica. Under no circumstances can the scheme be put into practice.
No veo una razón por la que debiera ponerlo en práctica. I see no reason why I shouldn't put it into practice.
Tom piensa que Mary se pone demasiado maquillaje. Tom thinks that Mary wears too much makeup.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán. The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
Pone esas flores dondequiera que podamos verlas bien. Put those flowers wherever we can see them well.
La teoría sin práctica no servirá de nada. Theory without practice will be no use.
En invierno el sol se pone más pronto. The sun sets earlier in winter.
Práctica hace la perfección. Practice makes perfect.
Llévate un paraguas por si se pone a llover. Take an umbrella with you in case it begins to rain.
Sacar del clóset a celebridades gay es una práctica controversial. Outing closeted, gay celebrities is a controversial practice.
Pone muchos deberes. Our teacher gives us a lot of homework.
Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera. It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Barry se pone a tomar de vez en cuando. Barry hits the bottle every now and then.
Se supone que tus palabras corresponden a tus acciones, pero es difícil llevar esto a la práctica. Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
Mayumi es una persona sana. Ella casi nunca se pone enferma. Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán. The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
La gente en Cuzco se pone contenta cuando nosotros hablamos quechua. People in Cusco are glad when we speak Quechua.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !