Exemples d'utilisation de "Ningún" en espagnol

<>
Traductions: tous37 aucun21 nul4 autres traductions12
No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro. On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
Él no ha dejado ningún mensaje. Il n'a pas laissé de message.
No puedo permitirlo por ningún motivo. Je ne peux absolument pas le permettre.
Todavía no he encontrado ningún trabajo. Je n'ai pas encore trouvé de travail.
Gustavo no tiene ningún amigo en esta ciudad. Gustavo n'a pas d'amis dans cette ville.
La redacción de ella no tenía ningún error gramatical. Sa rédaction était vide d'erreurs grammaticales.
Puede haber paredes sin techo, pero ningún techo sin paredes. On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs.
No hay ningún perro que sea más grande que éste. Il n'y a pas de chien plus grand que celui-ci.
Si no hay ninguna solución, es que no hay ningún problema. S'il n'y a pas de solutions, c'est qu'il n'y a pas de problème.
No tengo ningún amigo con el que hablar de mis problemas. Je n'ai pas d'ami avec lequel je puisse m'entretenir de mes problèmes.
He sido abogado durante 28 años y ministro de Justicia durante 28 días. Si soy el único ministro de Justicia que no ha cometido ningún error, es porque no he tenido tiempo. J'ai été avocat pendant 28 ans et Garde des Sceaux pendant 28 jours. Si je suis le seul ministre de la Justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps.
Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán. Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !