Exemples d'utilisation de "correo aéreo" en espagnol

<>
El oficio de controlador aéreo es un oficio que genera un enorme estrés. Le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress.
¿Puedes mandarlo por correo? Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ?
La ceniza del volcán bloqueó el tráfico aéreo. La cendre volcanique immobilisa le trafic aérien.
El correo tiene que ser recogido. Le courrier doit être ramassé.
¿Hay correo para mí? Il y a du courrier pour moi ?
Por favor, ¿podría enviarme detalles sobre sus productos como adjuntos en un correo electrónico? S'il vous plaît, pourriez-vous m'envoyer les détails de vos produits en pièce jointe d'un courrier électronique ?
Creo que mi novio me cotillea mi correo. Je pense que mon petit copain espionne mes courriels.
Hay que ir al correo. Il faut aller à la poste.
A continuación será enviado un correo de confirmación. Un courriel de confirmation sera ensuite envoyé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !