Exemples d'utilisation de "entender" en espagnol

<>
¿Cómo se debe entender eso? Comment doit-on comprendre cela ?
No puedo entender lo que pasó. Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé.
Su teoría es difícil de entender. Sa théorie est difficile à comprendre.
Él no podía entender la oración. Il ne pouvait pas comprendre la phrase.
No pude hacerme entender en inglés. Je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais.
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.
Apenas puedo entender lo que dice. Je peux à peine comprendre ce qu'il dit.
No puedo hacerme entender en alemán. Je ne puis me faire comprendre en allemand.
Marca las palabras que no consigues entender. Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.
No puedo entender lo que él dice. Je ne comprends pas ce qu'il dit.
No podíais entender lo que ha dicho. Vous ne pouviez pas comprendre ce qu'il a dit.
¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París? Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?
Los ejemplos de este diccionario son fáciles de entender. Les exemples de ce dictionnaire sont faciles à comprendre.
Le puse cara de no entender lo que me decía. J'ai fait mine de ne pas comprendre ce qu'il me disait.
Es más fácil escribir un poema malo que entender uno bueno. Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Yo no puedo entender que es lo que él está tratando de decir. Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il essaie de dire.
A menudo cuesta entender su letra, y eso prueba que él es doctor. Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin.
Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices. Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.
Ya hace diez años que estudia francés, así que debería entender lo que es el francés. Ça fait dix ans qu'elle étudie le français, elle devrait comprendre ce que c'est que le français.
¿La noción de masculino/femenino es difícil de entender para un extranjero? Los franceses sabemos por instinto si las palabras son masculinas o femeninas, pero a veces cometemos errores. La notion de féminin/masculin est-elle difficile à comprendre pour un étranger ? Les Français savent par instinct si les mots sont masculins ou féminins, mais nous faisons quelquefois des erreurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !