Exemples d'utilisation de "entonces" en espagnol

<>
Entonces, ¿por qué te ríes? Alors, pourquoi est-ce que tu ris ?
No le he visto desde entonces. Je ne l'ai pas vu depuis lors.
Si ves un error, entonces corrígelo, por favor. Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces. Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Mi padre estaba un poco borracho entonces, yo creo. Mon père était un peu saoul alors, je pense.
Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías. Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Si a diez le quitas cuatro, entonces, te quedan seis. Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six.
Si Dios está con nosotros, entonces ¿quién está en nuestra contra? Si Dieu est avec nous, alors qui est contre nous ?
Si nadie quiere comer las galletas, entonces las voy a tomar. Si personne ne veut manger les biscuits, alors je vais les prendre.
Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen. On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime.
Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.
A menudo el rostro de las mujeres es más hermoso cuando se quitan la ropa, ya que entonces ellas dejan de pensar en su aspecto. Le visage des femmes est souvent plus beau, quand elles retirent leurs vêtements, car elles ne pensent alors plus du tout à leur apparence extérieure.
En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo. Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le.
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase. En fait, je voulais être une demoiselle dans une tour gardée par sept dragons et alors le prince viendrait sur un cheval blanc, décapiterait tous les dragons et me libérerait.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
¿Entonces usted no habla tatoebo? Ne parlez-vous donc pas le tatoébais ?
¿Entonces por quién me tomas? Pour qui me prends-tu donc ?
Ha llovido mucho desde entonces. L'eau a coulé sous les ponts depuis.
¿Entonces eso puede ser posible? Cela peut-il donc être possible ?
Entonces, ¿quieres que ella regrese ahora? Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !