Exemples d'utilisation de "estado mayor conjunto" en espagnol

<>
¿Esa persona es mayor o es joven? Cette personne est-elle majeure ou mineure ?
La vida es el conjunto de funciones que resisten a la muerte. La vie est l'ensemble des fonctions qui résistent à la mort.
Mi padre ha estado dos meses ingresado en el hospital. Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
Es mi hermana mayor. C'est ma sœur ainée.
El conjunto de los números reales es no-numerable. L'ensemble des nombres réels n'est pas dénombrable.
Debería usted tener en cuenta su estado mental. Vous devriez prendre son état mental en compte.
-Me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos -dijo el niño. «Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
He estado escuchando por mucho tiempo, pero no he oído nada. J'ai longtemps écouté, mais je n'ai rien entendu.
Tom es mayor que yo. Tom est plus âgé que moi.
Ella negó haber estado ahí. Elle nia y avoir été.
El sueño es el mayor de los ladrones. Nos roba la mitad de la vida. Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.
Ella habla como si hubiera estado en Francia. Elle parle comme si elle était allée en France.
Asia es mucho mayor que Australia. L'Asie est beaucoup plus grande que l'Australie.
Adivina dónde he estado. Devine où j'ai été.
Mi hermana es mayor que mi hermano. Ma sœur est plus âgée que mon frère.
El estado más miserable es no poder querer. L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.
Seguro que él me confundió con mi hermana mayor. Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande soeur.
La carretera al pueblo está en muy mal estado. La route vers le village est en très mauvais état.
Tom, apartado al principio de las oraciones, no conseguía acostumbrarse al distanciamiento cada vez mayor de Mary. Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !