Exemples d'utilisation de "estará" en espagnol avec la traduction "être"

<>
Estará ahí en diez minutos. Il sera là dans dix minutes.
Estará aquí en media hora. Il sera ici dans une demi-heure.
Tu secreto estará a salvo. Ton secret sera bien gardé.
Me pregunto si estará casado. Je me demande s'il est marié.
Mi padre no estará ocupado mañana. Mon père ne sera pas occupé demain.
Sí, ella estará contigo en unos minutos. Oui, elle sera avec toi d'ici quelques instants.
Me pregunto cómo estará el tiempo mañana. Je me demande comment le temps sera demain.
Él estará muy ocupado el mes que viene. Il sera très occupé le mois prochain.
Es difícil predecir cómo estará el tiempo mañana. C'est dur de dire comment sera le temps demain.
Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada. Lorsque tu sortiras de prison, elle sera mariée.
Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta. Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
Un buen amigo estará a tu lado en los buenos momentos y en los malos. Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais.
¡No hay que olvidar que Tatoeba todavía no está completa y que no lo estará nunca! Il ne faut pas oublier que Tatoeba n'est pas encore complet et ne le sera jamais!
De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto. En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
¿Qué día sueles estar libre? Quel jour es-tu libre habituellement ?
Estoy encantada de estar aquí. Je suis ravie d'être ici.
Estoy encantado de estar aquí. Je suis ravi d'être ici.
¿Quién no conoce este problema? Qui est-ce qui ne connaît pas ce problème ? !
Este té está muy bueno. Ce thé est très bon.
Este es el lugar perfecto. C'est l'endroit idéal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !