Exemples d'utilisation de "habitante de una ciudad" en espagnol

<>
La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional. La majorité de la population vit encore de manière traditionnelle.
Nara es una ciudad bella y tranquila. Nara est une ville calme et jolie.
Él ha estudiado la posibilidad de una colaboración. Il a étudié la possibilité d'une collaboration.
Ellos viven en una ciudad cerca de Pekín. Ils habitent dans une ville proche de Pékin.
Ella murió de una deficiencia renal aguda. Elle est décédée d'une insuffisance rénale aiguë.
Auckland es una ciudad de Nueva Zelanda. Auckland est une ville de la Nouvelle-Zélande.
El me ha hecho esperar más de una hora. Il m'a fait attendre plus d'une heure.
¿Es Okayama una ciudad grande? Okayama est-elle une grande ville ?
¿Debo comenzar de una vez? Dois-je commencer immédiatement ?
Es muy difícil sobrevivir en una ciudad grande como Tokio sin endeudarse. C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
Es la voz de una anciana. C'est la voix d'une vieille femme.
Venecia es una ciudad de pasiones: es una ciudad para las lunas de miel o para las rupturas. Venise est une ville de passion : c'est une ville pour les lunes de miel ou pour les ruptures.
Él está absorto en la lectura de una novela policiaca. Il est absorbé dans la lecture d'un roman policier.
Vladivostok es una ciudad de Rusia. Vladivostok est une ville de Russie.
Las opiniones varían de una persona a otra. Les opinions varient de personnes en personnes.
¿Cuál es la diferencia entre un pueblo y una ciudad? Quelle est la différence entre un village et une ville ?
¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua. Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
Él es el hijo de una familia rica. C'est le fils d'une riche famille.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
Este artículo es de una calidad superior. Cet article est de qualité supérieure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !