Exemples d'utilisation de "nos conocemos" en espagnol

<>
Tu tío y yo nos conocemos desde hace muchos años. Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années.
Ella es conocida por todos. Elle est connue de tous.
Tom y Mary se conocen. Antoine et Marie se connaissent.
Conocerse a uno mismo no es fácil. Se connaître soi-même n'est pas simple.
Él es conocido en el país entero. Il est connu dans le pays entier.
Su nombre es conocido en todo el país. Son nom est connu dans tout le pays.
Pareces conocerme, pero yo no te conozco a ti. Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas.
El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello. Le problème est connu de tous mais personne n'en parle.
Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves. Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux.
¿Cómo osas hablar de amor, tú, que no has conocido a Lola? Comment oses-tu parler d'amour, toi qui n'as pas connu Lola ?
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.
La conocemos hace años. On la connait depuis des années.
¿Por qué no nos contaste que estabas embarazada? Pourquoi ne nous as-tu pas dit que tu étais enceinte ?
Nosotros dos todavía somos muy jóvenes y por lo tanto no conocemos esa clase de problema. Nous deux sommes encore assez jeunes et par conséquent nous ne connaissons pas ce type de problème.
Dios nos dio el poder de amar. Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Nos apresuramos para coger el bus. Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.
No lo conocemos. Nous ne le connaissons pas.
Nos ha pedido el voto. Il a sollicité nos votes.
Cuando empezamos, nuestro grupo sólo podía encontrar salitas en ciudades pequeñas que nos contrataran. Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !