Exemples d'utilisation de "tuvo" en espagnol avec la traduction "faire"
Las personas apasionadas pueden tener un infarto rápidamente.
Les personnes passionnées peuvent rapidement faire un infarctus.
No debes tener miedo del perro, es totalmente inofensivo.
Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif.
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro.
La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur.
Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas.
Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.
Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée.
Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.
Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Que no se te olvide que tenemos que hacer los deberes.
N’oublie pas que nous devons faire nos devoirs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité