Exemples d'utilisation de "Angel" en espagnol

<>
El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
El impacto de la pérdida de la perspectiva Europea se hizo evidente en el otoño de 2008 cuando, después de la crisis de las hipotecas de alto riesgo y de la quiebra de Lehman Brothers, el primer impulso de la Canciller Angel Merkel fue nacionalista y totalmente antieuropeo. Воздействие этой потерянной европейской перспективы стало понятным осенью 2008 года, когда после ипотечного кризиса и краха "Lehman Brothers" первый импульс канцлера Ангелы Меркель был националистическим и полностью анти-европейским.
Parece la danza de un ángel. Он, словно, танцующий ангел.
Las obras de carácter social contempladas en programas como Hábitat, Rescate de Espacios Públicos y 3x1 para migrantes se encuentran en riesgo de no ser concluidos o de tener serios retrasos debido a la falta de recursos económicos, señaló Miguel Ángel López Miranda. Общественные работы, относящиеся к таким программам как Родина, Спасение общественных пространств и 3x1 для мигрантов рискуют остаться незавершенными или надолго отложенными из-за недостатка средств, сказал Мигель Анхель Лопес Миранда.
Aquí tenemos otro pez ángel que descubrimos. Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Esto es como una colonia de ángeles". Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
Ninguno es un ángel pero tampoco son monstruos. Все они не ангелы, но и не монстры.
Claro, no existen deidades, entes supernaturales, ángeles, etc. Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
En su sueño apareció el rostro de un ángel. Во сне перед ним появилось лицо ангела.
Era un chico muy hermoso, tenía cara de ángel. Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.
Si se acuerdan, el ángel favorito de Dios era Lucifer. Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
Necesitamos reconocer a los expertos y a los ángeles rápido. Нам необходимо быстро признать экспертов и ангелов,
Les dará el nombre de sus ángeles de la guarda, para empezar. Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Un hombre de Dios que se convierte en el Ángel de la Muerte. Человек бога становится ангелом света.
Los ángeles se postraron, no ante el cuerpo humano, sino ante el alma humana. Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
Estamos muy felices porque tenemos la oportunidad de tener a este ángel en el mundo. Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época: Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Aquí me ven con mi madre, que ha sido un verdadero ángel en mi vida. Я была со своей мамой, моим ангелом-хранителем.
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros. Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Y cuando lo hizo, enviaron al arcángel Miguel a sacarlo del cielo junto con los demás ángeles caídos. И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !