Exemples d'utilisation de "Antes que" en espagnol

<>
Traductions: tous339 прежде чем217 нежели5 autres traductions117
Antes que nada, tienen que creerme. Прежде всего, вы должны мне поверить.
Shetty es, antes que nada, un médico. Шетти, прежде всего, является врачом.
Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Siento que - antes que nada, ha sido fantástico estar aquí durante estos días. Прежде всего, хочу сказать, как прекрасно было здесь находиться все эти дни.
Antes que todo, ha encontrado en Ségolène Royal y Nicolas Sarkozy dos notables voceros de su candidatura. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
La Khan Academy es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
Primero y antes que todo, los alcaldes se deben movilizar como mediadores, porque están en la primera línea de implementación de las políticas urbanas. Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Mas vale antes que despues. Долг платежом красен.
Antes que todo, soy una geek. Во-первых скажу, что я человек фанатичный.
Antes que nada, a los valones. В первую очередь валлонам.
Antes que nada, tenían muchos datos inexplicables. Во-первых, во всех этих областях есть множество необъяснённых данных.
Yo voy a lograrlo antes que tú. Я добьюсь этого раньше вас.
Vino un poco antes que de costumbre. Он пришёл немного раньше, чем обычно.
Toda tu vida está antes que tú. Перед тобой вся жизнь.
Visita ifidie.net antes que sea demasiado tarde. Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно.
Mi hermano siempre se levanta antes que yo. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
es antes que nada un dispositivo de iluminación. это в первую очередь устройство для освещения.
Las malas noticias llegan antes que las buenas. Плохие новости приходят раньше, чем хорошие.
¿Por qué nacieron algunas palabras antes que otras? Почему определенные слова появились у него в речи раньше других?
Antes que te cases, mira lo que haces. Береги честь с молоду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !