Exemples d'utilisation de "Apenas" en espagnol

<>
-Bueno, apenas casi 1,5. "Чуть меньше, чем полтора"
Eso es apenas el comienzo. Это только начало.
Apenas hemos conectado los puntos. Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные.
Y esto apenas contando tostadoras. Я просто подсчитываю число тостеров здесь.
Su reelección apenas sería un problema; В результате, его переизбрание не представит никакой проблемы;
Apenas hay estudios epidemiológicos sobre él. Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
en rigor de verdad, apenas existe. вообще-то, их почти нет.
Estamos apenas comenzando a explorar las posibilidades. И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa. Николя Саркози только что стал президентом Франции.
Apenas podías ver a cinco pies de distancia. С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах.
Pero esto debería verse apenas como un comienzo. Но облегчение долгового беремени должно быть только началом.
Estamos apenas viendo la geometría en grueso aquí. Мы только что видели геометрию макро масштаба.
El desapalancamiento del sector privado apenas ha comenzado. Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
La inversión externa apenas y se ha incrementado. Иностранные инвестиции почти не увеличились.
Apenas el 27% se inclinó por Estados Unidos. Лишь 27% выбрали Америку.
Apenas lo miré, y no sabía que hacer. Я просто смотрел на все, и не знал что делать.
Pero en los tiempos recientes tal tolerancia apenas existe. Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
Tiene una frecuencia de apenas 12 ciclos por minuto. Его частота - примерно 12 циклов в минуту.
Estamos empezando a hacernos una idea, pero apenas comenzamos. Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути.
Otras posibles prioridades apenas figuraron en los debates políticos. Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !