Exemples d'utilisation de "Cada" en espagnol

<>
Cada vez que parpadee cambiará. При каждом моргании направление переключается.
Cada uno es forjador de su fortuna. Всякий человек своему счастью кузнец.
Anoto la hora cada rato. Я делаю временные пометки каждого момента жизни.
En fin, cada vez que cuento esto. Знаете, всякий раз, выступая с этой темой -
late por entre cada edificio. Пульсирует в каждом здании.
Cada nueva cosa crea dos nuevas preguntas y dos nuevas oportunidades. Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности.
comienzan a fumar cada año. начинают курить каждый год.
Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo. и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Barren cada rayo X individual. Они сканируют каждый рентген индивидуально.
Y había números particulares que cada vez que veía me ponían horriblemente angustiado, todo tipo de conductas rituales. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия.
Cada burbuja es un país. Каждый пузырь обозначает одну страну.
¿Cómo abordará la clase política palestina el poder cada vez mayor de los movimientos islámicos, que esperarán sin lugar a dudas una importante cuota de poder en la Gaza posterior a la retirada? Каким образом политические органы палестины будут справляться с набирающими силу исламистскими движениями, которые, вне всяких сомнений, ожидают получить значительную долю власти в секторе Газа после ухода оттуда израильтян?
¿Usted viene aquí cada día? Ты каждый день сюда приходишь?
Sin duda, si Marx escribiera hoy en día, sería calumniado por censurar la necedad de la vida rural, pues hoy día cada necedad es interpretada -todo testimonio en contra- como una forma de inteligencia. И на самом деле, если бы Маркс писал сейчас, его бы обливали грязью за дискредитацию идиотизма сельской жизни - так как в наши дни всякий идиотизм интерпретируется - хотя все свидетельствует об обратном - как форма интеллекта.
A cada uno lo suyo. Каждому своё.
Pero algo más importante que eso, tener siete años significa que has llegado a la edad de la razón, y ahora puedes cometer todos y cada uno de los pecados contra Dios y la humanidad." Но более важно то, что когда тебе семь, ты достигаешь возраста разумности, и теперь ты способна на всякий грех против Бога и человека."
Cada familia afgana quería verlo. Каждая афганская семья хочет смотреть его.
Esa transición será engañosa porque los gobiernos que dominan la Comisión para los Derechos Humanos de la ONU (CDH) se protegen cada vez más, a sí mismos y a sus aliados, ante cualquier escrutinio o criticismo. Эта замена будет щекотливым делом, потому что правительства, составляющие большинство комиссии ООН по правам человека (КПЧ), всё активнее пытаются защитить себя - и своих союзников - от всякого пристального к себе внимания и критики.
Cada revolución tiene dos fases. Каждая революция имеет две фазы.
Cada buhonero alaba sus agujas. Каждый купец свой товар хвалит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !