Exemples d'utilisation de "Cooperación" en espagnol

<>
La cooperación sobre la competencia Сотрудничество в области конкуренции
"Tenemos el espacio Schengen y tenemos además el procedimiento de cooperación reforzada". "У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
"intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional". "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
La UE tiene la cooperación y la integración codificadas en su mismo ADN. У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
Esperamos mantener la cooperación con Uds. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами
También puede aplicarse a otras áreas de la cooperación, incluyendo los derechos humanos. Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
¿Un estudio interdisciplinario de la cooperación? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Ocasionalmente Blair coquetea con la idea de una mayor cooperación europea sobre política exterior y defensa. От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
¿Es posible el Proyecto Apolo de cooperación? Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Se debe acelerar la convergencia de los reglamentos y la cooperación entre las autoridades nacionales debe ser una prioridad. Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Esta vez necesitaremos de la cooperación global. В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
continuar globalizando los mercados mundiales, continuar extendiendo la cooperación más allá de las fronteras nacionales, y continuar invirtiendo en educación. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
E imponen una barrera a la cooperación. Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Durante las crisis financieras anteriores había resultado imposible alcanzar una cooperación y una coordinación de este tipo y a este nivel. Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
La cooperación económica mundial o la debacle Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Después de haberse agotado la mayoría de las alternativas a lo largo de los años, los líderes nacionales han comenzado a internalizar las virtudes de la cooperación. Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
lealtad a la familia, diligencia y cooperación. верность семье, усердие и сотрудничество.
Si un país asiático como China quisiera ascender a la cima, no necesitaría el mismo nivel de cooperación y aprobación regional para mantener su posición y bases militares. Стоит только какой-либо азиатской стране, например такой, как Китай, взобраться на вершину, ей не понадобится такой же уровень региональной кооперации и согласия, чтобы поддерживать свою позицию и основные военные силы.
La cooperación internacional es una necesidad universal. По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью.
una mejora de la cooperación entre agencias, un ajuste de las reglas que rigen las instituciones sistémicamente importantes y una respuesta rápida y convincente a los riesgos sistémicos. улучшить межведомственную кооперацию, ужесточить правила, регулирующие важные для системы учреждения, и отвечать быстро и неистово на системные риски.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !