Exemples d'utilisation de "Crece" en espagnol
Traductions:
tous1118
расти469
вырастать253
вырасти253
возрастать33
подниматься11
взрослеть9
прибывать6
нарастать5
перерастать5
подрастать5
разрастаться4
отрастать3
произрастать2
повзрослеть2
autres traductions58
Cuando Asia crece, Occidente no se empobrece.
Когда в Азии наблюдается экономический рост, Запад не становится беднее.
Si la economía crece rápidamente, no habrá problema;
Если экономика развивается быстро, никакой проблемы не будет;
Hemos empezado a ponerlas disponibles lo cual crece en popularidad.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
El terrorismo que crece en Iraq no se quedará allí.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда.
Y vemos como crece hasta estabilizarse del mismo modo que las otras guerras.
И мы видим, как она двигается к стабильному состоянию, среднему для всех войн на планете.
La economía crece, el gobierno acumula más recursos y puede invertir en infraestructura.
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру -
Si la producción crece por encima de las tendencias, el presupuesto presenta superávit;
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
Dentro tiene mi compost, en el que crece un naranjo, lo cual es genial.
Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово.
Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
cuando buscan el centro, como el SFP en Alemania, el Partido de la Izquierda crece.
Занимая нейтральную позицию, как Социал-демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
Esta carpeta tiene 17.000 fotos - más de 20 gigas de información y crece constantemente.
В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.
Este es un mapa que crece, fulgura y te guía durante el resto del libro.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
como todas las nuevas organizaciones, está experimentando las dolencias propias de toda iniciativa que crece.
Он имеет определенные проблемы роста.
a medida que un país crece y prospera, es más probable que se afiance su democracia.
демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
Esto es un cáncer que crece en el labio de un cuarto de milla llamado Guinness.
А вот опухоль губы арабского скакуна по кличке Гиннес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité