Exemples d'utilisation de "Debate" en espagnol avec la traduction "дебаты"

<>
Vamos a tener un debate. У нас - дебаты.
El fin del debate Rusia-China Конец российско-китайских дебатов
Descifrando el Debate Sobre la Globalización Разбираясь в дебатах о глобализации
Y, por supuesto, surgió un debate. И, естественно, разгорелись дебаты.
Todos debemos participar en el debate. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Parte de este debate se publicó ampliamente. Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Cada debate fue auspiciado por "Clean Coal". Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Ahora ha empezado un nuevo debate comparativo. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
¿Cuál es mi postura en este animado debate? Где мое место в этих энергичных дебатах?
pero este debate puede ser igual de acalorado. Но эти дебаты могут быть не менее жаркими.
Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate. С целью продолжить дебаты я задаю вопрос.
Esas preguntas han disparado un debate constitucional de gran alcance. Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Es en esa dirección que el debate debería continuar ahora. И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario. Но дебаты также могут пойти по другому пути.
Priorizo el diálogo por sobre el debate o la declaración. Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Obviamente, el concepto de solidaridad debe ser central en este debate. Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
El debate debe retomarse pronto mientras se prepara un proyecto de ley. Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
Esta es la lección más importante del debate actual sobre la subcontratación. И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
El debate en Francia sigue siendo enconado y nada está perdido aún. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !