Exemples d'utilisation de "Descubrí" en espagnol avec la traduction "обнаруживать"
Traductions:
tous611
обнаруживать261
открывать169
находить62
выяснять29
раскрывать28
показывать11
обнажать4
autres traductions47
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Y realmente descubrí que mis profesores no estaban completamente equivocados.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
Pero descubrí que también había problemas de confianza y comunicación.
Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации.
Dentro de mi chaqueta, descubrí que el agua estaba congelada.
внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла.
Descubrí que es muy cierto, al trabajar en esta campaña mundial.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Y así, sorprendentemente, descubrí que también hay una tendencia hacia la especialización.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Sin embargo, para mi sorpresa, descubrí que las dictaduras no caen tan fácilmente.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Descubrí que las herramientas, si uno interviene en el software, producen efectos decorativos.
И я обнаружил, что обработка, если ее встроить в программу, дает интересные отделочные эффекты.
Y simplemente descubrí que tengo que darles tiempo real a esas piezas de música.
И знаете, я просто обнаружила, что я должна дать этим произведениям время.
Cuando descubrí que tenía este don, quise experimentar con este mundo que no podemos ver.
Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
Fui más allá y descubrí más cosas, como que los dinosaurios eran en verdad muy sociales.
Я продолжал поиски и обнаружил, что динозавры действительно были социальными существами.
Pero hace algún tiempo descubrí que si cubro mi ojo izquierdo, lo que veo es esto.
Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что.
Terminé mis ventipico con un doctorado en energía de fusión y descubrí que yo era inútil.
Я подошел к 30 годам со степенью доктора наук в области термоядерной энергии и обнаружил, что я был бесполезен.
Y descubrí esas superficies suaves que reflejaban cada soplo del viento en formas cambiantes todo el tiempo.
Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Y descubrí que eso influyó en mi vida y en mi trabajo de una manera muy interesante.
Я обнаружил, что он повлиял на мою жизнь и работу весьма увлекательным образом.
Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi.
Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité