Exemples d'utilisation de "Descubrí" en espagnol
Traductions:
tous611
обнаруживать261
открывать169
находить62
выяснять29
раскрывать28
показывать11
обнажать4
autres traductions47
Descubrí que mi fotografía era casi compulsiva.
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
Luego contraje cáncer, o descubrí que tenía cáncer.
Потом я заболела раком - или я узнала, что у меня рак.
Pero descubrí que la bioquímica era muy aburrida.
Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет.
Y descubrí que era posible con un inhalador nasal.
Я понял, что могу это делать с помощью носового ингалятора.
Y descubrí que necesitarías una Amazonia en cada país.
Выяснилось, что для этого у каждой страны на заднем дворе должна быть Амазонка.
Descubrí que mi tarea era despertar posibilidades en otros.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
Sé que es algo tonto, pero lloré cuando lo descubrí.
Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Descubrí que Salt Lake City y San Francisco eran diferentes.
И я узнал, что Солт-Лейк-Сити и Сан-Франциско - совсем не одно и то же.
Descubrí entonces por qué me iluminan tanto las mujeres iraníes.
Потом я поняла, почему меня так вдохновляют женщины Ирана.
Descubrí que hay un movimiento para hacer mejor las cosas.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении.
Y cómo descubrí entonces el llamado movimiento de e-Patients.
И о том, как затем я узнал о так называемом движении е-пациентов -
Pero descubrí, en las sesiones de negociación entre equipos algunos días después.
Но как выяснилось потом, несколько игровых дней спустя, и есть ходы, когда участники комманд ведут переговоры между собой,
Mientras me preparaba para TED, descubrí esta página en un diario antiguo.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Entré y descubrí que los niños estaban en realidad jugando a algo.
Я увеличил и заметил, что эти дети что-то бьют.
Y esto es lo que descubrí en Boston - esa frustración era muy estimulante.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Bueno, lo primero que descubrí es que su principal libro de referencia era Tintin.
Вообще-то сначала они сказали, что учебник большей частью никуда не годится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité