Exemples d'utilisation de "Descubrir" en espagnol
Traductions:
tous663
обнаруживать261
открывать169
находить62
выяснять29
раскрывать28
показывать11
обнажать4
autres traductions99
Resulta más fácil descubrir el carisma a posteriori.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом.
Trataba de descubrir cómo el sistema produce calidad.
я пытался понять, как в системе появляется качество.
El efecto Doppler se utiliza para descubrir planetas extrasolares.
Эффект Доплера используется для обнаружения планет за пределами солнечной системы.
Se sorprenderán al descubrir que no necesitamos saber mucho.
Вы можете удивиться, как мало нам нужно.
El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Харизму очень трудно определить заранее.
y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.
Pero la enfermedad le ha hecho descubrir a sus hijos.
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей.
Lo van a descubrir manos a la obra, jugando con eso.
Они смогут придумать, только если возьмут этот принтер и поэкспериментируют с ним.
No necesariamente es glamuroso, pero descubrir el glamur tiene su atractivo.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Entonces necesitan descubrir cómo, en una computadora, aplanar la bolsa de aire.
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской.
descubrir si son animales feroces o si es que no los comprenden.
действительно ли они злобные, или люди думают о них превратно.
No saben qué quieren hacer con eso, pero lo van a descubrir.
Пока что они еще не очень-то представляют, что они хотят с этим делать, но они обязательно что-нибудь придумают.
Le están ayudando a descubrir el jardín al señalar a esos caracoles.
Вы помогаете ему исследовать сад, просто указывая на этих улиток.
Descubrir qué instituciones son adecuadas para las condiciones locales requiere de experimentación.
Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
He tratado de descubrir cuál es más grande y es casi imposible.
Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно.
Cuando luego me desperté, esa tarde, me sorprendí al descubrir que seguía viva.
Позднее, придя в себя, я была в шоке от того, что все еще жива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité