Exemples d'utilisation de "Diablo" en espagnol avec la traduction "черт"

<>
¡que me lleve el diablo! Черт бы меня побрал!
¡que le lleve el diablo! Черт бы его побрал!
¡que te lleve el diablo! Черт бы тебя побрал!
No dibujes al diablo en las paredes. Не малюй чёрта на стене.
¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir! Чем черт не шутит!
Donde el diablo no puede, recurre a la mujer. Там, где черт бессилен, он посылает женщину.
Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto. Но если ты не хочешь, то и черт с тобой.
En primer lugar, ¡al diablo con esos tontos cascos de realidad virtual! И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
Pero la determinación, es como, "Al diablo con la forma, tú agarra el cuerno" Es Tuff Hederman, en la película Ocho segundos. Но решимость, знаете, это как, знаете "К черту формальности, возьми быка за рога" Это Таф Хедеман из фильма "8 Секунд".
¿Por qué diablos haría eso? Какого чёрта он бы это сделал?
¿Por qué diablos en EE.UU. Какого черта в Америке
Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen? Но тогда как, черт подери, это происходит?
Esta se llama "¿En qué diablos estaba pensando?" Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?"
¿Quién diablos eres para acusarme de algo así?" Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?"
¿Cómo diablos puede ser un país en desarrollo? Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Si no fuera así, ¿qué diablos estás haciendo? А если нет - какого черта вы этим занимаетесь?
Ahora bien, ¿porqué diablos habría de obtenerse este patrón de resultados? Как может такое быть, черт возьми?
"Me siento confundido e inseguro acerca de qué diablos quiero hacer." Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать.
Bien, si vamos a usarlo para la epilepsia, ¿por qué diablos no probarlo con algo más? В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях?
Mirando atrás, creo que lo que más me molesta es ¿cómo diablos permití que mi felicidad personal estuviera tan ligada al negocio? И то, что отвращает меня больше всего, когда я оглядываюсь назад, это как черт подери я допустил, что бы мое личное счастье так обвязалось с всем этим бизнесом?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !