Exemples d'utilisation de "Diplomáticos" en espagnol avec la traduction "дипломат"
¿Es acaso un juego de diplomáticos y académicos?
Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
Diplomáticos palestinos me dijeron que pueden aceptar este paquete.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
Algunos diplomáticos occidentales reconocen el papel del Dirigente Supremo.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Envía a diferentes diplomáticos a celebrar negociaciones con instrucciones contradictorias.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Como diplomáticos necesitamos conocer el capital social de las comunidades.
Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ.
Las sanciones dan a los legisladores y diplomáticos mucho tema de conversación.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Los diplomáticos europeos deberían sopesar las consecuencias de complacer al régimen cubano.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Nosotros, los diplomáticos, estamos preparados para abordar conflictos y problemas entre estados.
Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.
Esto confunde incluso a los diplomáticos extranjeros experimentados que negocian con Europa.
Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
Hay diplomáticos que sostienen que Kim descaradamente se aprovecha de los miedos chinos.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Más aún, los inversionistas extranjeros no desean tratar con diplomáticos y funcionarios públicos.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
Ahora está resultando cada vez más difícil encontrar a diplomáticos o dirigentes políticos que lo apoyen.
Однако найти дипломатов или политиков, которые бы поддержали его в настоящее время, становится всё труднее.
Los diplomáticos encarcelados fueron liberados 444 días después de la intervención negociadora del gobierno de Argelia.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира.
El gobierno de Egipto ha dado la bienvenida a diplomáticos iraníes y recibió al grupo palestino Hamás.
Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке "Хамас".
Ni siquiera el más cortés de los diplomáticos de Estados Unidos podría darle la bienvenida a esto.
Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать.
Muchos diplomáticos preferirían olvidarse de la guerra entre Rusia y Georgia o barrerla debajo de la alfombra.
Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité