Exemples d'utilisation de "Directamente" en espagnol avec la traduction "прямо"
Traductions:
tous1010
прямой484
непосредственный176
непосредственно91
напрямую76
прямо54
прямиком3
откровенный2
autres traductions124
Deben seguir al sol, porque deben estar apuntando directamente al sol.
Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Un peso pesado del boxeo te golpea directamente en la cara.
Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо -
En lugar de ello, se debería pasar directamente a un trato final.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
El río local es capaz de proporcionarle comida directamente en su sala de estar.
А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной.
De este modo, a veces consiguió indirectamente lo que no se podía hacer directamente:
Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо:
No la puedes mirar directamente a los ojos, porque da un poco de miedo.
Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает.
Desde ahí, escaló directamente por el tronco hasta que llegó a la cima del árbol.
И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева.
Pero si se trata de una alarma antirrobo, no cabría esperar que ataque directamente a la medusa.
Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу.
Y ha visto todo en términos de - Él podía leer el código binario directamente de la máquina.
И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины.
Las políticas gubernamentales pueden orientarse directamente al ahorro privado, creando incentivos mediante políticas fiscales y de pensiones adecuadas.
Политика правительства может быть прямо направлена на увеличение частных сбережений путем создания стимулов для сбережений посредством соответствующей налоговой и пенсионной политики.
Las imágenes serán escritas directamente en nuestra retina, proveyendo de una immersión total en realidad virtual, realidad real aumentada.
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
El gobierno puede afectar directamente los niveles salariales en estas firmas, alterando así el nivel salarial general en la economía.
Правительство способно прямо повлиять на уровень заработных плат в этих фирмах, таким образом изменяя общий уровень заработных плат в экономике.
Una temprana prueba será la del Afganistán, cuando un sonriente pero firme Obama se presente en Europa y diga directamente:
Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité