Exemples d'utilisation de "Edita" en espagnol avec la traduction "редактировать"

<>
No era el único que edita los mapas libres. Я не единственный человек, который редактирует эту карту.
Ante todo, hay que editar sin piedad. Во-первых, надо безжалостно редактировать.
Pagaron a profesionales para escribir y editar miles de artículos. Специалистам платили за написание и редактирование статей.
implica crear más oportunidades para que los ciudadanos documenten, registren, ordenen y editen noticias desde sus propias comunidades. это означает создание больших возможностей для населения документировать, записывать, курировать и редактировать новости, касающиеся их собственных сообществ.
Ahí está el centro de tutorías, y detrás las oficinas de McSweeney, donde todos nosotros trabajaríamos en la revista y editando libros y cosas de esas. Вот и центр, а за ним офисы МакСвиниз, где все мы работаем над журналами, редактируем книги и всё такое.
Él entonces presentó sus propios cargos penales, en contra de Ahmad Taufik, quien escribió el artículo, de Teuku Iskandar Ali, quien lo editó, y de mi persona. Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Y hay un montón de gente que, en un día soleado, prefieren no salir y hacer el seguimiento de esto, administrar el tablón de anuncios, de una página wiki que cualquiera puede editar. И есть группа людей, которые в солнечный день предпочитают сидеть внутри и присматривать вот за этим, страничкой администраторов, тоже вики-страничкой, доступной для редактирования всем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !