Exemples d'utilisation de "Escribo" en espagnol avec la traduction "писать"

<>
Escribo como ciudadano del mundo; Я пишу это как гражданин мира.
Escribo una frase en alemán. Я пишу предложение по-немецки.
Escribo libros y artículos de revistas. Я пишу книги и журнальные статьи.
No lo escribo para una audiencia. Но я не пишу это для широкой публики;
Le escribo para expresarle mi insatisfacción. Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Siempre escribo a mis amigos de Argentina. Я всегда пишу своим друзьям в Аргентину.
Cuando escribo ficción aprecio la elusividad y mutabilidad. Когда я пишу, я лелею неуловимость и изменчивость.
Yo, normalmente, escribo sobre economía, no sobre política. Обычно я пишу об экономике, а не о политике.
Yo a veces le escribo a mi madre. Иногда я пишу своей матери.
Escribo musicales, hago cortometrajes junto con mis poemas. Помимо стихов, я пишу мюзиклы, снимаю короткометражные фильмы.
Así que escribo poemas, para entender las cosas. Поэтому я пишу стихи, чтобы понять.
Esta es la primera vez que escribo en Árabe. Это первый раз, когда я пишу на арабском языке.
¿Debo tener en mente un lugar, un ambiente cuando escribo? Подразумеваю ли я какое-то место, зал, когда пишу?
Le escribo inmediatamente para expresarle mis sinceras condolencias por su pérdida Я пишу Вам незамедлительно, чтобы выразить мои искренние соболезнования в связи с Вашей утратой
PARÍS - Los comentarios periodísticos que escribo presentan con frecuencia una perspectiva sombría. ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
Y hoy principalmente escribo libros acerca de cómo el océano está cambiando. Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан.
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces. При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
Tengo muchos ejemplos - muchos ejemplos como este cuando escribo una historia, y no puedo explicarlos. У меня было множество примеров, случаев, когда я пишу рассказ, но не могу его объяснить.
Desde siempre tenía decidido ser experta en algo, y soy una experta en mí misma así que escribo sobre eso. Я приняла решение быть специалистом только в одной области, и я специализируюсь на личности, которая внутри меня, и поэтому пишу о ней.
Mientras escribo, la inflación en Zimbabwe alcanzó un nivel inimaginable (si no impronunciable) de más de 500 quintillones por año. Как я писал, инфляция в Зимбабве достигла немыслимого (если не непроизносимого) уровня, превысив 500 квинтиллионов процентов в год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !