Exemples d'utilisation de "Espero" en espagnol
Traductions:
tous1742
надеяться626
ожидать623
ждать302
подождать68
дожидаться33
ожидая30
выжидать10
предстоять5
пережидать3
поджидать2
прождать2
погодить1
autres traductions37
Espero que esta diapositiva cambie sin problemas.
Сейчас этот слайд должен красиво трансформироваться.
Espero que logremos alcanzar un acuerdo sobre esa base.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
Los que han leído "El Principito", entenderán la referencia, espero.
Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия.
Pero espero realmente tener la oportunidad de cambiar esa percepción.
Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление.
Espero que esta historia que tenga cierta repercusión en nuestro tiempo.
Я думаю, эта история важна сейчас.
Espero en este recorrido haber facilitado una nueva perspectiva del alta mar:
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно:
Y espero que disfruten diseñando su mejor y peor TED Talk posible.
Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления.
Pero espero llevarlos a algunos lugares a los que no han ido antes.
Но я рассчитываю взять вас в некоторые места, где вы не бывали раньше.
Que espero poder responder durante las próximas 72 horas en que estaré por aquí.
На них я готова с удовольствием ответить в течение следующих трёх дней, которые я буду здесь.
Me centraré en una de ellas y espero que muchos de Uds. la conozcan.
Остановлюсь на одном из статистических показателей, о котором, думаю, многие слышали.
Las buenas noticias que espero contarles al final es que a algunos nos hace héroes.
Хорошая новость, к которой мы еще вернемся, в этом, что некоторые из нас становятся героями.
También se puede ver, si giro esto por aquí - espero no agitar el planeta demasiado.
И вы также можете видеть, если я поверну, к счастью, я не слишком сильно потрясу мир.
Voy abrir mi mano, y espero, si todo esta bién, mi magnetismo animal sostendrá el cuchillo.
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Espero que producir ingredientes, preparar platos y comer alimentos sea parte de la comunión de intereses humanos.
Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité