Exemples d'utilisation de "Estaría" en espagnol avec la traduction "быть"

<>
Estaría encantado de realizar una. Я был бы счастлив поучаствовать в этом.
Él estaría contento de escuchar eso. Он был бы рад услышать это.
Todavía estaría soportando mi pobre cadera. У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро.
Y el mundo estaría hecho por ordenador. И мир должен был быть компьютерным.
No sería "Chez Panisse", pero estaría lindo. Это, конечно, не изысканная кухня, но было бы неплохо.
Yo no estaría tan seguro de eso. Я не был бы в этом так уверен.
Yo estaría completamente equivocado si ignorase esto. С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
En otra situación no estaría tan bien. Другие ситуации были бы не так безобидны.
Ahora, ¿por qué un miembro fantasma estaría paralizado? А с чего бы фантомной конечности быть парализованной?
Si hubiese nacido en Monterey, probablemente estaría en Brasil. А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии.
Si no fuera por la medicina moderna, ya estaría muerto. Если бы не современная медицина, я бы был уже мёртв.
"¿Estaría usted dispuesto a tener un depósito nuclear en su comunidad?" "Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
Y si la tuviesen probablemente estaría ahí mismo, en el Ground Zero. Если бы они это сделали, это возможно было бы верно в эпицентре взрыва.
Europa estaría mucho mejor si alguien le dijera la verdad al público. Европа была бы в гораздо лучшем положении, если бы кто-то сказал людям правду.
Y si estuviera en la FFA ¿en qué estaría poniendo mucha observación directa? и если бы я была членом Федерального авиационного управления, что бы я в первую очередь осмотрела?
Irlanda estaría ciertamente en una mejor forma si hubiese recibido una transferencia similar. Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер.
Pienso que Alemania estaría mejor en una década si siguiera más políticas neoliberales. Я думаю, что Германии было бы лучше еще лет десять придерживаться неолиберальной политики.
¿Por qué dónde más estaría Cristo si no con quienes sufren y son perseguidos? Ибо где же еще быть Иисусу, как не с теми, кто страдает и подвергается преследованиям?
Si lo hubiera hecho así en 1994, habría podido predecir cómo estaría Walmart ahora. Если бы я сделал это в 1994-м, я смог бы предсказать, чем Walmart был бы сейчас.
¿Estaría Argentina mejor si hubiera flotado el peso mucho tiempo antes de todo esto? Была бы Аргентина богаче, если бы она ввела плавающий курс песо задолго до всех этих событий?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !