Exemples d'utilisation de "Falta" en espagnol avec la traduction "отсутствие"

<>
Es una falta de respeto. Это отсутствие уважения.
La falta de transparencia es problemática. Отсутствие открытости является проблемой.
Uno es la falta de iniciativa; отсутствие инициативы.
la falta de sistemas apropiados de administración. отсутствия соответствующих систем доставки.
"¿Cómo explico esta inexplicable falta de emoción? "Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций?
La falta de transparencia es un problema. Отсутствие открытости является проблемой.
El segundo problema es la falta de motivación. с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Bush ya ha demostrado su falta de juicio: Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
la falta de un claro "prestamista de último recurso". отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
El segundo problema es la falta de financiamiento global. Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования.
la falta de un presupuesto oficialmente aprobado para este año. по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
Simplemente estaban señalando la falta de unidad que ya existía. Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства.
La falta de un marco fiscal obstaculizó a la credibilidad. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien. Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
Y esa falta de diversidad, esa uniformidad, lleva a problemas desastrosos. Такое отсутствие разнообразия и одинаковость, ведет к катастрофическим проблемам.
Entre los periodistas se puede encontrar la misma falta de cohesión. То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
La parálisis política también contribuyó a la falta de cambio estructural. Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae. Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
Se ha criticado a la FSB por su falta de poder coercitivo. СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !