Exemples d'utilisation de "Fin" en espagnol
El páncreas produce insulina a fin de reducirlo, lo que es bueno.
Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.
Sin embargo, al fin, tras lo de Massachussets, parece que algo importante está sucediendo.
Но, наконец, после провала в штате Массачусетс, по-видимому, начинает происходить что-то важное.
Y a fin de bajar el PSA, tenían que hacer grandes cambios.
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться.
En esto, al fin los políticos tendrán algo parecido a un apoyo público unánime.
В этом политики, наконец, могут получить что-то похожее на всеобщую общественную поддержку.
Las empresas formaron vínculos internacionales con el fin de seguir siendo competitivas.
Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи.
Al fin y al cabo, hay cosas que las ratas no estarán dispuestas a hacer".
и, наконец, есть вещи, на которые крысы просто не пойдут".
Por tanto, el sistema debe ser esencialmente hermético a fin de capturar el aire.
Таким образом, система должна быть достаточно герметична, чтобы удерживать воздух.
Toda una generación sentía que había llegado el momento en que los húngaros podrían al fin determinar su propio futuro.
Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее.
Estoy buscando la presidencia con el fin de implementar un verdadero programa de reconstrucción económica.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики.
Parece que al fin nos estamos convirtiendo en un mundo en que cada uno de nosotros cuida de los demás.
Мы, кажется, наконец-то становимся миром, к котором каждый из нас является защитником братьев своих.
Por eso lo que se hace es ponerle gelatina a fin de conservar la textura.
И что они делают - они добавляют желатин, чтобы сохранить структуру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité