Exemples d'utilisation de "Fracaso" en espagnol avec la traduction "провал"

<>
Culparon a Jorge del fracaso. Они обвинили Джорджа в провале.
El fracaso de las metas inflacionarias Провал планирования инфляции
El fracaso prácticamente no causó sorpresa: Этот провал едва ли может вызвать удивление:
Pero TiVo es un fracaso comercial. Но TiVo является коммерческим провалом.
¿Una cura para el fracaso fiscal? Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
Fue un completo y total fracaso. Это был полный, абсолютный провал.
Tu fracaso es culpa de Jim. В твоём провале виноват Джим.
Estratégicamente, la guerra fue un completo fracaso. Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей:
El resultado ha sido un fracaso total: Результатом стал полнейший провал:
Las consecuencias del fracaso ya se pueden ver: Последствия провала встречи уже очевидны:
Es difícil adivinar las consecuencias de tal fracaso. Последствия этого провала трудно предугадать заранее.
Creamos un enorme fracaso económico en este bosque. В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу.
La destribalización fue siempre un proyecto condenado al fracaso. Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал.
Tras el fracaso de Copenhague hay algunos problemas profundos. В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы.
Las consecuencias de un fracaso en Copenhague podrían ser considerables. Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional. политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
¿Condenaron al fracaso del tratado las ambiciones de sus formuladores? Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
El fracaso de los partidarios de Obasanjo desencadenó tres desarrollos políticos. Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
Esto hace que el fracaso se vuelva invisible, inconcebible e inevitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
En semejante atmósfera, las negociaciones están casi fatalmente condenadas al fracaso. Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !