Exemples d'utilisation de "Generalmente" en espagnol avec la traduction "обычно"

<>
Generalmente esa no es la ruta. А обычно маршрут другой.
Mis esculturas son generalmente muy simples. Мои скульптуры обычно очень упрощены.
Las políticas tramposas generalmente implican cuatro cosas: Политика увиливания обычно означает четыре вещи:
Generalmente, Francia prefiere mantener abiertas sus opciones. Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Una riqueza así es generalmente fuente de celebración. Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.
Todo esto es generalmente importante para el paciente. Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
La evasión fiscal se combate generalmente de dos formas: С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Los hombres generalmente están cansados cuando vuelven del trabajo. Мужчины обычно уставшие, когда возвращаются с работы.
Generalmente los hombres son más fuertes que las mujeres. Обычно мужчины сильнее женщин.
Generalmente tienes que ir y apretar el botón de encendido. Обычно надо подойти и нажать кнопку.
Pero deprimir artificialmente los precios requiere generalmente racionar los productos. Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором.
Pero estos trabajadores generalmente eligen permanecer en las economías ricas. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Generalmente es más fácil identificar un parteaguas histórico en retrospectiva. Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Un marco espectacular donde se ve - generalmente - un extraordinario cielo azul. Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба.
"los genios científicos generalmente tienen una gran idea en su vida; "Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь;
En forma similar, quienes condenan al terrorismo generalmente no son pacifistas. Да и те, кто осуждает терроризм как нечто, выходящее за границы приемлемого, обычно не относятся к числу пацифистов.
Los halcones ideológicos generalmente provienen del Partido Nacional-Religioso o del Likud. Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Generalmente una casta próspera lograba aumentar su rango en la jerarquía ritual. Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Por desgracia, generalmente los analistas financieros no tienen un buen entrenamiento económico. К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Después de todo, generalmente pensamos en los parásitos con miedo y repulsión. В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !