Exemples d'utilisation de "Huela" en espagnol

<>
Hace 45 moléculas, y está buscando sándalo, algo que huela a sándalo. Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом.
Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
haz una flor que sea blanca, que florezca en primavera, que huela así. создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то.
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente. Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Esto huele a césped cortado. Это пахнет скошенной травой.
El hombre huele la leche. Мужчина нюхает молоко.
Tom cogió una flor y la olió. Том сорвал цветок и понюхал его.
Esta no huele muy bien. А вот это пахнет не так уж хорошо.
No olemos la comida para comprobar si está bien. Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
Y es aquí donde ponemos la orden "huele trasero" en la cadena. Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост.
Este pan huele realmente bien. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
Así que lo que huelen ahora es la nota superior. То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота.
El perro puede oler tu trasero, si lo dejas, cuando él lo quiera. она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
¿Por qué huele a césped cortado? Почему молекула пахнет скошенной травой?
Todos están oliendo más o menos lo mismo, ¿de acuerdo? Вы все нюхаете примерно то же самое, окей?
Y siempre tómense tiempo para oler las flores, y déjense impregnar de belleza, y redescubran el sentido de lo maravilloso. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
¿Por qué huele mal el perro? Почему собака плохо пахнет?
Tal vez los perros y rinocerontes y otros animales guiados por olfato huelen en colores. Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
Porque estas páginas huelen a Lindz. Эти страницы пахнут Линдз,
la capacidad de tocar algo lujoso, saborear algo delicioso, oler algún aroma, o ver algo hermoso. о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !