Exemples d'utilisation de "Ingreso" en espagnol
Traductions:
tous1566
доход1251
прибыль46
поступление44
поступать19
попадать8
положить6
поток3
ввод информации1
вход1
приход1
autres traductions186
Nunca se permitía el ingreso a quien no tuviera autorización.
Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Ninguna circunstancia se utilizaría para rechazar ninguna solicitud de ingreso.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Por supuesto, la pérdida de ingreso se compensa con los beneficios.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Las barreras al ingreso en la minoría política selecta son excepcionalmente altas.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Por lo tanto, su búsqueda del ingreso a la UE tiene viejas raíces.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso para mantener a su familia.
И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
los países con consejos monetarios podrían conservarlos después de su ingreso a la UE.
такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС.
Las negociaciones con Turquía serían demorosas y el ingreso podría no ocurrir antes de 2015.
Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года.
Hay pocas dudas prácticas acerca del efecto positivo en los flujos de ingreso de FID.
По опыту, не возникает больших сомнений в отношении положительного влияния притока ПИИ.
En segundo lugar, el ingreso de nuevos trabajadores trae por igual desventajas y beneficios sustanciales:
Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды:
Y también es un gran ejemplo del ingreso del gobierno a la colaboración voluntaria distribuida.
Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество.
Si ahorras muy poco, el futuro no va a ser feliz con 44% del ingreso.
Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты.
Sencillamente no es cierto que el ingreso de Turquía abriría las puertas a países no europeos.
То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран - это просто неправда.
En cuanto al Gobierno turco, su prioridad oficial sigue siendo su propio ingreso en la UE.
Что касается турецкого правительства, то его официальным приоритетом является вступление в ЕС самой Турции.
También le ha insuflado la valentía necesaria para emprender abiertamente negociaciones para el ingreso de Turquía.
Он также нашел в себе мужество начать переговоры о вступлении с Турцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité