Exemples d'utilisation de "Intenten" en espagnol avec la traduction "попытаться"

<>
Intenten entender las áreas de la ciudad que puedan tener diferentes usos durante las 24 horas. Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов.
Cuando las reglas del juego monetario global no son claras, o son inadecuadas u obsoletas, los países no pueden acatarlas, y es probable que algunos intenten explotarlas para beneficio propio. Если правила глобальной монетарной игры неясны, неадекватны или устарели, то страны не могут их соблюдать, а некоторые даже могут попытаться использовать их для своей собственной выгоды.
Tienen sus propios problemas, pero al mismo tiempo es probable que se comporten más como los grandes estados tradicionales e intenten reformular la globalización en lugar de aceptarla simplemente como un proceso inevitable. У них есть свои собственные проблемы, и в тоже время они скорее поведут себя как традиционные большие государства и попытаются "подправить" процесс глобализации, чем примут ее в естественном виде, как неизбежный процесс.
Por esta razón, cuando comience un diálogo serio, si esto sucede, los detractores tal vez intenten torpedearlo profiriendo una retórica beligerante, apuntando a los soldados y los intereses norteamericanos en Irak o Afganistán o asegurándose de que "se descubra" un cargamento de armas proveniente de Irán en ruta al sur del Líbano o Gaza. Поэтому, когда и если начнется серьезный диалог, деструктивные силы вероятно попытаются разрушить его, распространяя воинственную риторику, поражая солдат и интересы США в Ираке или Афганистане или принимая меры для того, чтобы поставки оружия из Ирана были "обнаружены" на пути в южный Ливан или Газу.
Estoy intentando hacerlo en Inglés. Я попытаюсь рассказать по-английски.
Ella ni siquiera intentó ayudarle. Она даже не попыталась помочь.
La comunidad internacional lo intentó. Международное сообщество попыталось сделать это.
Y lo intenté y lo hice. И я попытался и сделал ее.
En este caso, voy a intentar. Итак, в этом случае, Я попытаюсь Расположить буби.
Seguramente ella lo intentará otra vez. Конечно, она попытается ещё раз.
Entonces estábamos solos, intentando armar la tercia: На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса:
Le Devoir ha intentado verlo de cerca. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Intentamos usarlas para ver la Tercera Avenida. Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Ellos intentaron apagar el fuego con arena. Они попытались потушить огонь с помощью песка.
Y decidí que intentaría cambiar mi vida. И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь.
Él intentó atravesar el río a nado. Он попытался переплыть реку.
A partir de hoy, intente usted ser puntual. Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal. Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Intentaremos convencerlos de que las compren y luego." Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом."
Ella intentó disuadirlo de participar en el proyecto. Она попыталась отговорить его от участия в этом проекте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !