Exemples d'utilisation de "Listo" en espagnol avec la traduction "готовый"

<>
No estás listo para esto. Ты к этому не готов.
Tom no está listo todavía. Том еще не готов.
El almuerzo está casi listo. Обед почти готов.
Está listo para comprarme una computadora. Вы готовы купить мой компьютер.
Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta. Кто готов принять его предложение?
Ahora el Senado podría estar listo para actuar. Теперь Сенат может быть готов к действиям.
Dos semanas después, estaba listo para regresar a casa. Через две недели я был готов вернуться домой.
Eso significará que está activo y listo para usarse. - это означает прибор готов к использованию.
¿Y está esto listo para usarse como herramienta masiva? Вы готовы к звездному часу?
Comenzaremos la construcción en junio, y estará listo para TEDGlobal. Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal.
Saddam será el ganador y estará listo para jugar otra partida. Саддам опять окажется победителем, готовым продолжить игру с новыми силами.
Casi diez años después, Japón está listo para una claridad estratégica. Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
El mundo necesita un continente unido y listo para entrar en acción. Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Y de hecho, en el año 2000, estaba listo para hablar de eBay. И на самом деле, в 2000 году, я уже был готов говорить о eBay.
Como resultado tenemos un producto físico listo para usar o, quizá, para ensamblar. Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое.
Porque si el vino está listo y la persona está ahí, lo voy a abrir. И если вино готово и есть, с кем его выпить, я его открою.
En el 2003 estaba listo para dar una charla sobre la Fundación Skoll y el emprendimiento social. В 2003 году я был готов рассказать о Фонде Сколла и социальном предпринимательстве.
Japón hoy está listo para volver a conectarse con su propia tradición de armonía social y crecimiento cero. Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Es material que viene listo para usar, que puede implementarse incluso si uno no es un hacker muy sofisticado. Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер.
Una vez más, coincide con su opinión de que China es un régimen militarizado listo para movilizar cuantiosas fuerzas armadas. Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !