Exemples d'utilisation de "Mide" en espagnol
Traductions:
tous319
измерять239
измеряться8
замерять7
взвешивать5
померить4
отмерять2
мерить2
вымерять1
соразмерять1
autres traductions50
Cuando el mérito se mide por el dinero, no existe ningún límite ético para el tamaño del salario de un individuo.
Когда заслуги измеряются деньгами, не существует этического ограничения размеру индивидуального достатка.
Esto mide el flujo dinámico sanguíneo, y por tanto el flujo de energía en el cerebro.
Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге.
Se mide a un niño malnutrido como parte del programa de alimento suplementario.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием.
Un criadero que mide su éxito por el éxito de sus depredadores.
Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников".
Esto es realmente impactante, porque este aparato mide siete cosas que son las constantes vitales que realmente sirven para monitorear a alguien con insuficiencia cardíaca.
Это действительно потрясающе, потому что этот прибор замеряет семь параметров, которые являются показателями жизнедеятельности при наблюдении пациента с сердечной недостаточностью.
Esto significa que el mundo financiero mide el riesgo según sus propios intereses.
Это означает, что финансовый мир измеряет риск сообразно собственным интересам.
Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры.
Lo mide todo, en resumen, excepto lo que hace que la vida merezca la pena".
Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить".
"El producto interior bruto mide todo menos eso que hace que la vida valga la pena".
"Валовой национальный продукт измеряет всё кроме того что именно наполняет жизнь смыслом".
Lo que se mide más fácilmente se ha confundido con lo que más vale la pena medir.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
"Por favor, mide para siempre porque en la escuela me enseñaron que si no puedo medirlo, no existe.
"Пожалуйста, измерь бесконечность, потому что в школе меня учат, что если я не могу измерить что-то, то оно не существует.
Un criadero que no alimenta a sus animales, y un criadero que mide su éxito en la salud de sus depredadores.
Ферма, которая не кормит своих животных, ферма, которая измеряет свой успех здоровьем своих "хищников".
Una celda de carga mide fuerzas y esta es en realidad una celda de carga piezoelectrónica que tiene un pequeño cristal.
Датчик нагрузки измеряет силу, это на самом деле пьезоэлектрический датчик, с маленьким кристаллом внутри.
El sistema mide el tiempo de vuelo del haz, registrando el tiempo que tarda la luz en topar con una superficie y retornar.
Система приборов измеряет время путешествия луча, записывая время, необходимое свету, чтобы добраться до искомой поверхности и вернуться.
Mientras que la primera dimensión se mide en horas y días, la segunda ocurre en el lapso de semanas, meses y hasta años.
В то время как первое измерение выражается в часах и днях, второе занимает недели, месяцы и даже годы.
No mide ni nuestro ingenio ni nuestro coraje, ni nuestra sabiduría ni nuestro aprendizaje, ni nuestra compasión ni nuestra lealtad a nuestro país.
В ВНП не измерен ни наш разум, ни наше мужество, ни наша мудрость, ни наши познания, ни сострадания, ни преданность стране.
Luego el doctor me coloco un monitor en el pecho que mide la temperatura del núcleo de mi cuerpo y mi pulso cardíaco.
Потом доктор прикрепил мне на грудь датчик, измеряющий температуру тела и пульс.
Este método genético mide los efectos que se han acumulado a lo largo de cientos a miles de generaciones, y el mensaje es claro:
Данный генетический подход измеряет эффекты, накопленные в течение сотен и даже тысяч поколений, и его основной вывод очевиден:
En cuanto a las exportaciones de los dos países a la Unión Europea, el índice Finger-Kreinin, que mide las semejanzas comerciales, es superior al 70%.
Индекс "Finger-Kreinin" экспорта обеих стран в Европейский Союз, который измеряет торговые сходства, составляет более 70%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité