Exemples d'utilisation de "Muchísimas" en espagnol

<>
Se pueden hacer muchísimas bombas. Мы делаем очень, очень много насосов.
Muchísimas personas han muerto en el monte Everest, y éste fue el año que decidieron ir a rescatar todos los cadáveres de los montañistas y bajarlos de la montaña. Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы.
"Sin embargo, todavía queda muchísimo por hacer". "Однако впереди еще очень много работы".
El agua se limpió, pero como tienen muchas baterías, pueden almacenar muchísima electricidad. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Que es realmente interesante, porque resulta que esto se configura como algo llamado "flujo de Poiseuille", y se puede aprender muchísimo sobre la física del recto aviar. что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
Lakshmi ha trabajado muchísimo, incluso al invitarme, por no hablar de todo lo que ella ha hecho para que esto suceda, y por momentos me resistía un poco, y esta semana estuve muy nervioso. Лакшми очень много работала, даже чтобы пригласить меня, не говоря уже обо всем том, что она сделала, чтобы это осуществить, и я иногда сопротивлялся, и очень нервничал все эту неделю.
Damas y caballeros muchísimas gracias. Дамы и господа, большое спасибо.
Muchísimas gracias, Michael, gracias por esta oportunidad. Спасибо большое, Майкл, спасибо за эту возможность.
Así que tenemos muchísimas opciones. Решений много.
Muchísimas gracias por tu hospitalidad. Огромное спасибо за твое гостеприимство.
Muchísimas gracias por su hospitalidad. Огромное спасибо за ваше гостеприимство.
Richard Preston, muchísimas gracias, creo. Ричард Престон, спасибо вам большое.
Muchísimas gracias por su amable atención. Любезно благодарю вас за ваше внимание.
Naturalmente, cada trabajo incluía muchísimas minidecisiones. Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Y mujeres, aunque menos, siguen siendo muchísimas. И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Y muchísimas cosas útiles han surgido así. Так появилось множество полезных вещей.
Y hay muchísimas compañías trabajando para aprovechar estos enfoques. Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
Se le da a las personas muchísimas tareas diferentes. Вот вы и давайте людям много разных задач.
Ahora, el desafío para nosotros es identificar y apoyar muchísimas más. Наша задача теперь - найти и поддержать их бесчисленное множество.
Estas experiencias prenatales de hambre parecen haber cambiado sus cuerpos de muchísimas maneras. Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !