Exemples d'utilisation de "Nacionales" en espagnol
"intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
Las desviaciones nacionales de política presupuestal.
$Национальные отклонения в бюджетной политике.
Acciones nacionales coordinadas no son sinónimo de unilateralismo.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Los efectos económicos son nacionales de muchas maneras.
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
Algunos gobiernos nacionales también tienen que hacer su parte.
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Muchos países están formulando ya sus propias estrategias nacionales.
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Nuestro estudio cita tres estudios nacionales sobre el agua.
В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Las narrativas nacionales, por cierto, son un tipo de moneda.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Y si podemos cambiar suficientes comunidades, podemos cambiar actitudes nacionales.
И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.
Lo mismo podría ocurrir en cualquiera de nuestros parlamentos nacionales.
То же самое могло бы произойти в любом из наших национальных парламентов.
Esto se dejó en manos de las instancias reguladoras nacionales.
Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов.
Como resultado, estamos viendo surgir diferentes enfoques nacionales de regulación.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Los votantes castigaron duramente a casi todos los gobiernos nacionales.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
En esto, sin embargo, la Comisión compite con las burocracias nacionales.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité