Exemples d'utilisation de "Necesita" en espagnol avec la traduction "нуждаться"

<>
Esta bicicleta necesita ser engrasada. Этот велосипед нуждается в смазке.
Mi bicicleta necesita una reparación. Мой велосипед нуждается в ремонте.
El futuro necesita al pasado. Будущее нуждается в прошлом.
Grecia necesita más alivio de deuda. Греция нуждается в большем облегчении бремени задолженности.
Necesita gobiernos más efectivos y responsables. Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
¿necesita la eurozona su propio presupuesto? нуждается ли еврозона в своем собственном бюджете?
La gobernanza económica que la UE necesita Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС
Una sociedad moderna sí necesita gente educada: Современное общество нуждается в образованных людях:
Porque la gente saludable no necesita cirugías. Потому что здоровые люди обычно не нуждаются в операции.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
A cada niño que lo necesita lo tratamos. Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
Esta frase necesita verificación de un hablante nativo. Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Obama efectivamente necesita todos los amigos que pueda conseguir. Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить.
Aún así, el mundo aún necesita el liderazgo norteamericano. И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве.
La económica mundial necesita con desesperación su nuevo Keynes. Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
El coche no es viejo, solo necesita una restauración. Автомобиль не старый, просто он нуждается в реставрации.
El capitalismo limpio necesita el mismo tipo de compromiso generalizado. Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Y para ser primer ministro, Anwar necesita a la UMNO. А чтобы стать премьер-министром, Анвар нуждается в UMNO.
El FMI necesita ideas nuevas para los controles de capital МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов
China necesita un diálogo estratégico, en particular con la UE. Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !