Exemples d'utilisation de "Necesitan" en espagnol

<>
No necesitan el sol para nada. Им совсем не нужно солнце.
Estos programas necesitan ser respaldados. Эти программы нуждаются в поддержке.
Y luego necesitan ir a un sanatorio durante dos semanas. Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две.
Ambas necesitan algún tipo de silencio. и обе требуют определённой тишины.
"Les traigo lo que más necesitan: "Я несу вам то, что вам больше всего нужно:
¿Aportar el dinero que necesitan?" помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?"
A excepción de Grecia, los países de la periferia no necesitan de los ingresos de flujos de capital en un futuro próximo. За исключением Греции, периферийным странам не понадобятся какие-либо притоки капитала в ближайшем будущем.
En el caso del diseño, eso significa equilibrar deseabilidad, lo que los humanos necesitan, con viabilidad técnica y viabilidad económica. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
Necesitan aprender a respetarse ellos mismos. Им нужно научиться уважать себя.
¿Cuántas personas necesitan ayuda médica? Сколько человек нуждаются в медицинской помощи?
Lamentablemente, muchas de las soluciones que se ofrecen son demasiado tímidas o necesitan demasiado una dirección mundial que no abunda. К сожалению, многие предложения по данной проблеме либо слишком робкие и неуверенные, либо требуют слишком сильного мирового лидерства, которое сейчас в дефиците.
Necesitan aprender a respetar a sus compañeros. Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Muestra las cosas que se necesitan. Карта показывает в чем нуждаются люди.
Los líderes viejos pueden presidir exitosamente países que funcionan bien y que no necesitan una reevaluación radical de sus políticas y objetivos. Пожилые лидеры могут успешно руководить странами с хорошо отлаженной системой, не требующими радикального пересмотра политики или целей.
Ellos necesitan un contexto donde poder hacerlo. Все, что им нужно - это подходящая обстановка.
Se necesitan el uno al otro. Оба нуждаются друг в друге.
Las poblaciones pobres necesitan acuciantemente iluminación, combustible para cocinar, atención de salud asequible y accesible, agua potable, enseñanza elemental y servicios financieros. Живущее в бедности население отчаянно требует освещения, топлива для приготовления еды, доступного и по средствам здравоохранения, чистой воды, начального образования и финансовых услуг.
Necesitan aprender a respetar a sus maestros. Им нужно научиться уважать своих учителей.
los pueblos de la región la necesitan. люди в регионе нуждаются в ней.
Habiendo vivido y trabajado lo suficiente en Kosovo como para ver los resultados obtenidos hasta la fecha, me parece que tales experimentos necesitan más investigación. Прожив и проработав в Косово достаточно долго для того, чтобы увидеть последствия до настоящего времени, я утверждаю, что такие эксперименты требуют дальнейших исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !