Exemples d'utilisation de "Nuevamente" en espagnol

<>
Entonces hago nuevamente la pregunta: Давайте снова зададим вопрос:
Y nuevamente vuelve a meditar. И снова он возвращается.
¿Están listos nuevamente -"El Graduado"? Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"?
Y todos los azulejos coinciden nuevamente. то все плитки снова встанут на свои места.
Sin embargo, la realidad intervino nuevamente. Но реальность вмешалась снова.
Si los separo, nuevamente tendremos luz. Если их развести, снова загорается свет.
Aquí, nuevamente, la expectativa de vida. Снова средняя продолжительность жизни.
Nuevamente los ojos y manos de Avalokiteshvara. Снова эти глаза и руки Авалокитешвары.
Fujimori es internado nuevamente para exámenes médicos Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
Las empresas están listas para invertir nuevamente. Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
Nuevamente, tenemos que decir que no es así. И снова нет.
Nuevamente, aquí se ven todos los distintos aportes. Это снова изображение отдельных частей.
Nuevamente, despúes de nueve años ninguna visión de Maitreya. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente. И кто однажды сделал это, может сделать это снова.
Y ha sucedido nuevamente, con la caída del muro de Berlín. И это случилось снова, с падением Берлинской стены.
Él está nuevamente libre, habiendo sido detenido, como saben, durante algún tiempo. Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно.
Y nuevamente, quisiera volver a la prehistoria para decir algo sobre esto. И я снова, оглянусь на наше доисторическое прошлое, чтобы пояснить эту мысль.
A medida que las denuncias comenzaban a aparecer, nuevamente llegaba ayuda internacional. Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Le sacan la carga y vuelve, nuevamente, a ser fácil de usar. Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
¿nuevamente serán llevados hacia otra catástrofe nacional por un liderazgo fanático y radical? позволят ли они снова прийти к власти радикальной и фанатичной организации, которая приведёт их к очередной национальной катастрофе?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !