Exemples d'utilisation de "Occidente" en espagnol
Por supuesto, la hipocresía no es privativa del Occidente.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Ingresan los primeros países africanos a la "caja de Occidente".
Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку.
Y la mafia lo vende en los mercados de occidente.
А мафия, в свою очередь, продавала его на Западные рынки.
Pensemos en la influencia de los movimientos feministas en todo Occidente.
Давайте проанализируем влияние феминистских движений во всей Европе.
Atraer al Kazajstán hacia Occidente contribuiría a fortalecer esa tradición secular.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Los barcos de Occidente hicieron uso intensivo de las vías fluviales internas de China.
Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая.
nuestros países ya están hartos del tutelaje de Occidente y de apretarse el cinturón;
нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса;
La deconstrucción es un instrumento intelectual que ha hecho furor en las universidades de Occidente.
Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах.
Está incrustado en la sociedad de manera muy diferente a lo que sucede en Occidente.
Оно встроено в общество отличным от западного образом.
China le está haciendo a Asia lo que Japón le hizo a Occidente hace 20 años.
Сегодня Китай делает то же самое для Азии, что Япония сделала для мира 20 лет назад.
Y eso es lo que la gente pensaba sobre la creatividad en Occidente por mucho tiempo.
И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время
Al presionar por el ingreso a la UE, está reforzando la tradicional orientación de Turquía hacia occidente.
Настаивая на вступление в Европейский Союз, он укрепляет долговременную прозападную ориентацию своей страны.
Pero lo importante es que representa el comienzo de una tradición de historias sobre africanos en Occidente.
Но главное в его записях то, что они представляют собой начало традиционной западной точки зрения об Африке.
Así, pues, ha llegado el momento de que los bancos centrales de Occidente vuelvan a ser "normales".
Таким образом, настало время западным центральным банкам опять стать "нормальными".
Sólo cuando Occidente encontró una respuesta armada en Osetia del Sur se detuvo la expansión de la OTAN.
Только после того, как альянс НАТО неожиданно столкнулся с вооруженным противостоянием в Южной Осетии, экспансия НАТО была остановлена на своем пути.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité