Exemples d'utilisation de "Pensamiento" en espagnol

<>
Es una ingeniería sin pensamiento. Относится к бездумному копированию идей и разработок.
Creemos en un pensamiento diferente. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Surge de la falta de pensamiento". Оно совершается из-за недумания".
¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy? Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
Algunas líneas de pensamiento son más emotivas: Другие аргументы носят более эмоциональный характер:
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
La Pobreza del Pensamiento Acerca de la Pobreza Нищета размышлений о нищете
Si no puedes elaborar un pensamiento, estás bloqueado. Если ты не можешь представить что-то, ты в тупике.
Y todo el pensamiento obsesivo viene de ahí. а все навязчивости лишь её следствие.
Los políticos de pensamiento sobrio también lo aceptan. И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Cambian la forma de pensamiento de la comunidad. Они изменяют общественное мнение.
Roger Caillois (1913-1978) se burlaba de este pensamiento: Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды:
Sin embargo, este pensamiento es absolutamente corto de miras. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
Realmente creo esto, y, no, no es pensamiento mágico. Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
Pero hay otra manera y termino con este pensamiento. Но есть и другой путь, и я на этом закончу.
Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento. Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
En este tren de pensamiento hay una premisa subyacente: Существует одно логическое обоснование вышесказанному:
Las dos principales escuelas de pensamiento eran "repliegue" y "contención". Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание".
Así que quiero que hagais un experimento sobre el pensamiento. Итак, я хочу, чтобы вы подумали о мысленном эксперименте.
Es como un compromiso entre el pensamiento y lo social. Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !